സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 11:13
MOV
13. അഥല്യാ അകമ്പടികളുടെയും ജനത്തിന്റെയും ആരവം കേട്ടു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ജനത്തിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു.



KJV
13. And when Athaliah heard the noise of the guard [and] of the people, she came to the people into the temple of the LORD.

KJVP
13. And when Athaliah H6271 heard H8085 H853 the noise H6963 of the guard H7323 [and] of the people, H5971 she came H935 to H413 the people H5971 into the temple H1004 of the LORD. H3068

YLT
13. And Athaliah heareth the voice of the runners [and] of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,

ASV
13. And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:

WEB
13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Yahweh:

ESV
13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people.

RV
13. And when Athaliah heard the noise of the guard {cf15i and of} the people, she came to the people into the house of the LORD:

RSV
13. When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;

NLT
13. When Athaliah heard all the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.

NET
13. When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the LORD's temple.

ERVEN
13. Queen Athaliah heard the noise from the guards and the people, so she went to them at the Lord's Temple.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 11:13

  • അഥല്യാ അകമ്പടികളുടെയും ജനത്തിന്റെയും ആരവം കേട്ടു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ജനത്തിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു.
  • KJV

    And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
  • KJVP

    And when Athaliah H6271 heard H8085 H853 the noise H6963 of the guard H7323 and of the people, H5971 she came H935 to H413 the people H5971 into the temple H1004 of the LORD. H3068
  • YLT

    And Athaliah heareth the voice of the runners and of the people, and she cometh in unto the people, to the house of Jehovah,
  • ASV

    And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Jehovah:
  • WEB

    When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the house of Yahweh:
  • ESV

    When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people.
  • RV

    And when Athaliah heard the noise of the guard {cf15i and of} the people, she came to the people into the house of the LORD:
  • RSV

    When Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she went into the house of the LORD to the people;
  • NLT

    When Athaliah heard all the noise made by the palace guards and the people, she hurried to the LORD's Temple to see what was happening.
  • NET

    When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the LORD's temple.
  • ERVEN

    Queen Athaliah heard the noise from the guards and the people, so she went to them at the Lord's Temple.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References